Translations:The Pantheon of Qedar/5/ko

From Arabian Paganism
Jump to navigation Jump to search

아랍인들이 금성의 신을 숭배하였다는 사실은 성 예로니모의 저작에서 성 힐라리오가 "도시의 모든 주민들이 엄숙한 축제를 위해 베누스 신전에 모인 그 날에 엘루사에 도착했다. 사라센인들은 이 여신을 금성으로 여기며, 그 민족 전부가 그녀를 숭배한다." 아랍인들은 또한 아지조스/아지즈(Azizos/'Aziz)라고 알려진 남성신을 금성과 결부하여 숭배하였습니다. 율리아누스 황제는 그의 저작 '왕이신 헬리오스에게 바치는 찬가'에서 아지즈를 아레스와 동일시하였습니다. "한없이 먼 옛날부터 헬리오스에게 봉헌된 도시 에메사의 주민들은 헬리오스를 모니모스(Monimos)와 아지조스로 여긴다. 이암발리쿠스에 따르면, 이는 모니모스는 헤르메스, 아지조스는 아레스임을 뜻한다고 한다. 이 둘은 우리 지상에 많은 축복을 내린 헬리오스의 보좌들이다." 이것으로 헬레니즘 시대에 어째서 알라트가 아프로디테가 아닌 아테나와 동일시되었는지를 설명할 수 있습니다. 아랍인들은 금성의 의인화가 무신의 속성을 가지고 있다고 여겼던 것입니다. 이는 또한 앗타르트 사마이에게 일어난 일을 설명할 수 있습니다. 그녀는 간단하게 "여신"을 뜻하는 알라트로 불려진 것입니다.